抱枕新入手的娃兒亮相啦


就是她


  


偷笑中的ちゅうちゅう 




狗小妹抗議:要我把音翻出來,她說~ 看不懂啦!!  



人家一開始想到這名字就是用日文的寫法咩


ちゅうちゅう 的發音為 啾啾 (嗨啾的"啾")


不過,更正確的唸法是....像小時候在講蝴蝶結的那個音啦


嗨唷   很難解釋捏  


應該懂吧


 


打個招呼吧




抱枕實在不愛被設定成當小男生的ちゅうちゅう


這身王子衣實在是不適合可愛的她


拿下帽子再來一張


有可愛小女孩的fu了吧




瞧她


是不是很精緻呢


 


來個全身照




ちゅうちゅう的膚色非~~~常的白 




搭上淡淡的腮紅(可惜拍不出來) & 令抱枕著迷的藍瞳色


好愛呀


 


原配件有雙可愛的鞋鞋




扣扣一樣是能打開的呢


 


說了


抱枕不愛她身上的衣服


所以


馬上幫她換上適合滴


 


唷厚




換個角度拍一張




近距離的來一張




是不是很可愛呀


 


 



 


拍攝工作結束


請付工資  (伸手~)




快點 (催促~)




糖菓.餅乾也可以。。。




好啦!


只要小點心都收


(這張抱枕好喜歡,有那嫩嫩感  )

有吵的小孩有糖吃


ちゅうちゅう得到了




嘻嘻


是Pierre Hermé 的馬卡龍呀




 




 


這美味


吃過都說讚啦


 


 


以上   介紹完畢


期待下次再現身跟大家say hello 喔


 


 


 



 

arrow
arrow
    全站熱搜

    抱枕 發表在 痞客邦 留言(25) 人氣()